05
Mai

webquests

Präsentation zu WebQuests von  Patricia Köll:  http://www.medienpaedagogik.at/blog

05
Mai

Was tun gegen eingewanderte Wörter?

Wunderbar für ein DSD-C1-Projekt geeignet ist folgender Artikel auf welt.de:

Brauchen wir ein Gesetz wie in Frankreich, wo Anglizismen verboten und französische Ersatzbegriffe vorgeschrieben sind?

Ergänzt wird der Text durch eine Bildergalerie:

Darf man Fremdwörter eindeutschen?

Eine Variante für den Unterricht wäre, Bild und Text getrennt zu kopieren und auszudrucken, dann die Lerner zuordnen lassen.

27
Apr

Ein ungarisches Wort ist das beste eingewanderte Wort”

“Hurra” möchte man rufen. Ungarn hat`s mal wieder geschafft. Nur ist der Gegenstand der Freude bei genauerer Betrachtung wenig schmeichelhaft.

Der Tollpatsch ist das beste eingewanderte Wort. Mit meinen geringen Ungarischkenntnissen wunderte ich mich erst, was die “Feder” (ung. toll) mit diesem mitleiderregenden Menschen zu tun hat, aber ich lag mal wieder falsch:

Laut Duden ein “ungeschickter Mensch” - kommt vom ungarischen Wort “Talpas”. So nannte man im 17. Jahrhundert ungarische Fußsoldaten, die breitfüßig und schwerfällig daher kamen.

Synonyme aus Wiktionary:

Tölpel, Töffel, Trampel , Platsch”

Kasus Singular Plural
Nominativ der Tollpatsch die Tollpatsche
Genitiv des Tollpatschs
des Tollpatsches
der Tollpatsche
Dativ dem Tollpatsche
dem Tollpatsche
den Tollpatschen
Akkusativ den Tollpatsch die Tollpatsche

Silbentrennung: Toll·patsch, Plural: Toll·pat·sche

“Die Hauptgewinnerin, Barbara Eulberg aus Berlin, überzeugte die Jury mit ihrer Begründung für das Wort “Tollpatsch”: “Wir lachen über den Neuankömmling, aber integrieren den Migranten schnell und so konsequent, dass wir seinen Migrationshintergrund ganz vergessen haben.”” aus DW

Platz zwei und drei beim Wettbewerb des Goethe-Instituts und des Deutschen Sprachrates um die schönsten “Wörter mit Migrationshintergrund“ belegen die deutsch-tamilische Verbindung “Currywurst“ und der aus dem Griechischen entlehnte “Engel“.

Einen schönen Quiz zum Thema findet man auf SPIEGEL ONLINE:

IMPORTDEUTSCH-QUIZ: “Bloß keine Fisimatenten!”

22
Apr

Wortschatz zum Thema Hochschule

Glossar akademischer Begriffe (54 kb) PDF
“Für Teilnehmende, die sich auf ein Hochschulstudium vorbereiten oder an einer Hochschule studieren und bereits viel über den Universitätsalltag wissen.”

Gefunden bei:

Material für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache (http://vonrauch.de/daf/)
22
Apr

“erst – schon - noch”: häufige Fehler, nicht nur in Ungarn

Bei der Suche nach Übungen zu diesem Problem bin ich auch auf ausführliche Darstellungen im Netz gestoßen:

In: Fritz Mauthner: Sprache und Grammatik:

“schon - erst - noch” Temporale Gradpartikeln als Phasenquantoren von Sebasliun Löbner (25 Seiten PDF)

Übungen und Arbeitsblätter gibt es auch:

Beispielübung : Stufen International

und

Wf320 erst - schon - noch auf: DaF:in

22
Apr

Woher kommen unsere Wörter?

Das Babel-Quiz ist eine spannende “Sprach-Reise” auf der Seite www.abc-der-menschheit.de.

“Die deutsche Sprache hat sich über die Jahrhunderte aus einer langen Reihe anderer Sprachen und Dialekte entwickelt. Auch in jüngster Zeit wanderten immer wieder neue Wörter aus fremden Sprachen ins Deutsche ein.

Zum Beispiel die „Bulette“. Oder das Wort Anorak, das ursprünglich „Wind“ bedeutet. Die Jacken, die wir damit bezeichnen, sind also Windjacken. Wissen Sie, wo das Wort „Anorak“ herkommt? Testen Sie Ihr Wissen!

21
Apr

“WIKIS in verständlichem Deutsch”

Ich weiß, der Film ist schon ein alter Hut. Aber ich überlege gerade, ob man nicht ein ähnliches Filmchen für das DSD-Wiki oder ZUM-Wiki erstellen könnte????

http://de.sevenload.com/pl/fGU6mHd/500×408

Link: sevenload.com

Für RSS gibt es auch einen Film: “RSS in verständlichem Deutsch”

Link: sevenload.com

Web 2.0 - Der Film (35 Minuten) hier: http://www.web2null-derfilm.de/

Link: sevenload.com

Kurzer Ausschnitt: (2 Minuten)
Link: sevenload.com

10
Apr

Schreiben im Wiki-Web (DaF)

In der neuen Ausgabe der Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht fand ich folgenden interessanten Artikel: mit dem Themenschwerpunkt:

“Schreiben in elektronischen Umgebungen” Ausgabe April 2008

Gemeinsames Schreiben im Wiki-Web - Aktivitäten in einer untutorierten Schreibwerkstatt für fortgeschrittene Deutschlernende

von Eva Platten [Abstract] [PDF-Version]

Der “Artikel untersucht Aktivitäten in der für DaF-Lernende eingerichteten Interaktiven Schreibwerkstatt im Wiki-Web, ein Angebot der webbasierten Lernumgebung JETZT Deutsch lernen.”

Folgende Fragen stehen im Mittelpunkt:

“Ob und wie realisieren die Lernenden kooperatives Schreiben im Wiki-Web, welche Rolle spielen dabei die Aufgaben und welche Aussagen können im Rahmen dieser Studie bezüglich der Auswirkungen der Aktivitäten auf den Lernprozess der Lernenden gemacht werden?”
Das Fazit bestärkt mich darin , dass ich mit den Übungen auf dem DSD und Landeskunde-Wiki auf dem richtigen Weg bin:

“Es zeigt sich, dass das selbstständige und untutorierte gemeinsame Lernen in dem Medium Wiki ein großes schreib-didaktisches und motivationales Potential birgt. Allein durch das Setzen von Schreibimpulsen in Form von kreativen Schreibaufgaben wurden gemeinsame Schreibprozesse in Gang gebracht, deren Ergebnisse zeigen, dass sich die Lernenden selbstständig und intensiv mit Texten anderer Lernender auseinandersetzen, gemeinsam Texte verfassen und daran arbeiten, mit dem Ziel, ein inhaltlich und sprachlich angemessenes Textprodukt zu erzeugen. Kooperatives Schreiben setzt auch intensives Lesen voraus, so können in der Interaktiven Schreibwerkstatt beide Fertigkeiten geübt und ausgebaut werden.”

08
Apr

Erklärung gegen die Benachteiligung der deutschen Sprache in der EU

Die Erklärung unterzeichnet haben bisher sechs deutsche und einige österreichische Bundesländer sowie Regionen in Italien,Rumänien und Belgien. Sie soll am 10. April in Brüssel dem rumänischen EU-Kommissar Leonard Orban überreicht werden.

«Fast 100 Millionen Bürgerinnen und Bürger in Europa sind Deutsch-Muttersprachler», heißt es in der vierseitigen Erklärung. Deutsch sei in der EU die wichtigste Fremdsprache nach Englisch. Alle Dokumente, Webseiten und sonstige Veröffentlichungen müssten daher auch auf Deutsch vorgelegt werden. Zudem müssten die EU-Einrichtungen sicherstellen, dass die Bürger ihre Anliegen auf Deutsch vorbringen können.

Gefunden in: http://www.mediaculture-online.de/Details.305+M5d28b90b53e.0.html

07
Apr

DaF-Lernen in Moodle

Nicht nur Blogs und Wikis
eignen sich zum online DaF-Lernen sondern auch Moodle. Oft werden die
Moodle-Kurse an Universitäten nur für die DaF-Ausbildung oder
Lehrerweiterbildung genutzt:

Für DaF-Lerner gibt es auf der Seite http://openlearn.open.ac.uk/ neben mehreren Lernangeboten zu modernen Fremdsprachen (Englisch, Französisch, Spanisch) auch 2 Angebote für DaF:

Und vielleicht entsteht hier ja bald auch ein neuer Kurs für Lerner:

Mindmaps zu:

Blogs | Wikis | Moodle




Hier kannst du im landeskunde-Blog suchen.

Blog Stats

  • 19,409 hits

Top-Klicks

  • Keine